ナンはアン母さんの病気を治してくれたら夜墓地を通り抜けますという神様との約束を果たそうとしますが・・・
Suppose a long arm reached out of a grave and dragged you down!
Nan turned. She knew now that, bargain or no bargain, she could never walk through that graveyard by night. The grisliest groan suddenly sounded quite close to her. It was only Mrs. Ben Baker's old cow, which she pastured on the road, getting up from behind a clump of spruces. But Nan did not wait to see what it was.
suppose vt. もし〜ならばどうしよう
Ex. Suppose he refuses. What shall we do then?
もし彼が断ったとしたらどうしよう
grisly adj. ぞっとさせる、恐ろしい
pasture vt. 放牧する
a clump of 茂み
spruce n. トウヒ(マツ科の常緑針葉樹)
【炉辺荘のアンの最新記事】




