2009年06月23日

第31章 暴徒

アンの娘ダイは、ジェニーの家で眠る前のお祈りをしました。

When Di got up from saying her prayers Jenny laughed.

"My, but you're old-fashioned. You looked so funny and holy saying your prayers. I didn't know anybody said prayers now. Prayers ain't any good. What do you say them for?"

"I've got to save my soul," said Di, quoting Susan.

"I haven't any soul," mocked Jenny.

"Perhaps not, but I have," said Di, drawing herself up.

Jenny looked at her. But the spell of Jenny's eyes was broken. Never again would Di succumb to its magic.

   any good  役に立つ

   quote  vt. (他人の言葉を)引用する

   mock  vt.  嘲る

      draw oneself up  胸を張る、きちんと座りなおす

       Ex.  draw oneself up to one's full height  居丈高になる

   succumb to  屈服する、負ける

       Ex. succumb to temptation  誘惑に負ける

   

   

posted by チョコとコーヒー at 22:07| 炉辺荘のアン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする