2008年04月22日

7. Anne Says Her Prayers (アンのお祈り)

 アンを連れて帰った晩、マリラはアンにさっそくしつけを始めます。・・・ お子さんをお持ちのお母さんにはとても役に立つ表現です。

I noticed last night that you threw your clothes all about the floor when you took them off.  ゆうべ、あんたはぬいだ着物を寝台の上になげちらしといたがね。 

   all about あたり一帯

That is a very untidy habit, and I can't allow it at all.  あんなだらしのない習慣は許しませんよ。

   untidy  adj.  だらしのない、不精な  ex. a long untidy bread  長く伸びた無精ひげ

As soon as you take off any article of clothing fold it neatly and place it on the chair.  ぬいだら、かたっぱしからきちんとたたんで椅子の上に置くんです。

   ※clothing n. 衣類は数えられない名詞なので、 来ている服の数が表現したい時は、an article of clothing (衣類1点)やany article of clothingのような形になります。

 I haven't any use at all for little girls who aren't neat.  だらしのない女の子になんかわたしはようはないんだからね。

 

マリラに促され、アンはしぶしぶへんてこりんなお祈りを始めます。

"Gracious heavenly Father, I thank Thee for the White Way of Delight and the Lake of Shining Waters and Bonny and the Snow Queen. I'm really extremely grateful for them.   恵みぶかき天の父よ、歓喜の白路や、輝く湖水やボニーや雪の女王に感謝いたします。まったく心底から感謝しています。

   heavenly adj. 天の、天空の ex. heavenly body 天体

   Thee pro. なんじに 大文字なので神様の事   

And that's all the blessings I can think of just now to thank Thee for.  お礼を言うことはいまのところ、それだけです。

   blessing n. 神[天]の恵み、神のたまもの

As for the things I want, they're so numerous that it would take a great deal of time to name them all so I will only mention the two most important.  かなえていただきたいことはあんまりたくさんあるので、 全部言ってる時間がありませんから、二つだけいちばん大事なお願いを申し上げます。

   as for  〜に関するかぎりでは、 〜はどうかと言えば  ex. As for the journey, we will decide that later. 旅行の事はあとで決めよう。

Please let me stay at Green Gables; and please let me be good-looking when I grow up. I remain, Yours respectfully, Anne Shirley.  どうかわたしをグリン・ゲイブルスに置いてください。 それからあたしが大きくなったら美人にしてください。かしこ。あなたを尊敬するアン・シャーリーより

   Yours respectfully かしこ<手紙のむすびの文句>

 

 

posted by チョコとコーヒー at 21:53| Comment(0) | 赤毛のアン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。