2008年05月04日

16. Diana is Invited to tea, with Tragic Results-3

NHKの番組に追いついてきたので、この章はちょっと多めに紹介しています。それに、食べ物や風景の描写って読んでいるだけで、 ほんわり楽しくなりますから。。。

It isn't good manners to tell your company what you are going to give them to eat, so I won't tell you what she said we could have to drink. お客様に向かって、 これから出すご馳走が何かなんて話すのはお行儀良くないわね。だからマリラが、 あたしたちが飲んでいいって言った飲物の名はいわないことにするわ。

Only it begins with an R and a C and it's bright red color. I love bright red drinks, don't you? They taste twice as good as any other color."  ただそれはイの字ではじまって、きれいな赤い色をしてるものよ。あたし、赤い色の飲物って大好きよ。あんたは? ほかのどの色より倍もおいしい味がするわ。 

  ☆さて、RとCではじまる、きれいな赤い色の飲物って何でしょう?日本語ではイで始まります。 (答えは一番下です。↓)

The orchard, with its great sweeping boughs that bent to the ground with fruit, proved so delightful that the little girls spent most of the afternoon in it, sitting in a grassy corner where the frost had spared the green and the mellow autumn sunshine lingered warmly, eating apples and talking as hard as they could.  果樹園では枝もたわわに実をつけた大枝がじめんにたれさがり、 すっかり喜んでしまった女の子達は午後のあらかたをここで過ごした。下を逃れてまだ青々としている片隅の草の上に座って、 やわらかな秋の日差しにぬくもりながら二人はりんごを食べたり、下の回る限りしゃべったりした。

   この文は the orchard が主語、動詞がproved でその後に、so.....that  がくる形です。日本語にしにくい文章ですね。

   sweeping   adj.   広範囲に広がる、圧倒的な、一掃するような、徹底的な、全面的な、広範囲な、大きな、大胆な、大々的な

   in a grassy corner where the frost had pared the green   霜をのがれてまだ草が青々としている片隅で

   linger   vi.   残存する、 後に残る、いつまでも残る、長引く、なかなか消えない

 

  ☆ raspberry cordial  ラズベリー・コデュアル 日本語では(木)イチゴ水です。

5月1日(木)に放送されたフジテレビ「VVV6(東京Vシュラン)」で、《1位》に選ばれたポタジエのスイーツ。 これは母の日限定赤のケーキです。
posted by チョコとコーヒー at 15:19| Comment(0) | TrackBack(0) | 赤毛のアン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/95616933

この記事へのトラックバック