2008年11月03日

アメリカ大統領選予想 : 今もオバマ氏優勢

In fact, based on interviews with political strategists in both parties, election analysts and advisers to both presidential campaigns — including a detailed look at public and private polling data — an Obama victory with well over 300 electoral votes is a more likely outcome than a McCain victory(time.comよりhttp://www.time.com/time/politics/article/0,8599,1855843,00.html

   strategist  n.  戦略家、策士

   errectoral  adj.  選挙の、選挙人の

   likely  adj.  ありそうな、本当らしい、 もっともらしい more likely は比較級

          more likely outcome〜thanで、〜よりもっと起こりそうな結果

   outcome  n.  結果、成果

           Ex. the outcome of a general election  総選挙の結果

      more likely outcome〜thanで、 〜よりもっと起こりそうな結果

 

いよいよ、4日アメリカの大統領選の投開票が行われます。

現在の予想では、勝利に必要な総選挙人の過半数(270)を上回る300以上の票をオバマ氏が獲得すると見られています。

アメリカだけでなく、世界にも与える影響の大きい大統領選結果が気になります。初の黒人大統領就任となるのでしょうか?

posted by チョコとコーヒー at 21:30| 英字新聞を読もう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月06日

緑茶は心臓を助ける?

タイム.comに、”Does Green Tea Help the Heart?” (緑茶は心臓を助ける?)という記事が載っていました。

やはり緑茶は体にいいようですね。コーヒーにも女性が飲むと結腸癌のリスクが減るかもという話もあるので、 上手にお茶の時間を取ることは、精神的にも体にも良さそうですね。

タイムの記事はこちら
http://www.time.com/time/health/article/0,8599,1820250,00.html
 
The researchers found that among 14 subjects, those who drank green tea showed greater dilation of their heart arteries on ultrasound 30 min.
研究者達は14人の被験者を調べ、30分の超音波検査において、緑茶を飲んだ人は心臓動脈がすぐれた拡張を示した事を発見した。

      dilation  n. 膨張,拡張
            ロングマン英英辞書より  the action of stretching or enlarging an organ or part of the body the action of stretching or enlarging an organ or part of the body

      ultrasound  n. 超音波 《診療に用いる》
     ロングマン英英辞書より  sound that is too high for humans to hear, and is often used in medical processs
posted by チョコとコーヒー at 00:16| 英字新聞を読もう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月03日

アメリカでスタバ人気に翳り



コーヒー好きの私にとって、スターバックスのアメリカでの600店舗もの閉鎖は興味津々です。確かに、短期間に店舗数を増やしすぎのような気はしていました。なんだかコーヒーチェーン店は今受難の時期みたいですね。不況だから高いコーヒーに手が伸びないのか?それともコーヒー離れなのか?そんななかで、マックの100円コーヒーは健闘しているようですね。
私の知る限りの若者は最近コーヒーをあまり飲まない気がするのですが。。。みなさんの周りはどうでしょうか?
ちなみに、私の行動範囲のスタバはかなり込んでいます。

Time.com でもスターバックスの米国での閉鎖の記事が読めます。
コーヒー好きで、英語でもっとこの関連の記事が読みたい人はどうぞ
http://www.time.com/time/business/article/0,8599,1819839,00.html
posted by チョコとコーヒー at 21:31| 英字新聞を読もう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月02日

Millions of bees escape.(無数の蜂が脱走)

Around Twelve million honey bees have escaped in Canada when their transport truck overturned.
およそ1200万の蜜蜂がカナダで運送中のトラック横転により逃げ出した。
  overturn vt. ひっくり返る、転覆する。

posted by チョコとコーヒー at 19:31| 英字新聞を読もう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月16日

Japan, China reach gas exploration deal(日、中ガス共同開発合意)

原油高の中、資源の乏しい日本にとって貴重なガス田の記事が目を引きましたので、読んでみました。

(CNN International News よりの抜粋)

TOKYO, Japan (AP) -- Japan and China have agreed on a gas exploration deal in the East China Sea, striking a compromise over a long-running bilateral row, news reports said Monday. 

Kyodo said China had agreed to let Japan invest in its gas exploration project in the East China Sea. The Nihon Keizai daily said China and Japan would equally share profits from the gas project. 

The undersea gas fields are one of numerous territorial disputes between Japan and China in the East China Sea, ranging from where to demarcate each country's exclusive economic zone to sovereignty over a small island chain.

China is tapping gas fields, but Japan says they should be jointly developed.

Both nations are eager to develop new sources of energy and have held rounds of talks in a bid to settle the dispute since 2004.

   strike a compromise  妥協点に達する

       row  n.   公の議論(論争)

   range from〜to... 〜から...に及ぶ

   where to   どこで〜するべきか、 どこに〜するべきか

   democate   〜の境界を定める、〜と一線を画する

       sovereignty   主権、統治権、支配権

       island chain   諸島

       tap  (土地・資源などを)開発する

   in a bid to   〜することを目指して


posted by チョコとコーヒー at 22:55| 英字新聞を読もう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする